Stednavn: Forskelle mellem versioner

Fra DS-Wiki
Spring til navigation Spring til søgning
(Oprettede siden med ''''Stednavne''' kan være vanskelige at lokalisere på landkortet. Normalt skifter de stavemåde over tid, men værre er de skift, der opstår, når landegrænserne flytter sig...')
 
No edit summary
Linje 2: Linje 2:
Der findes en række hjælpemidler:<br>
Der findes en række hjælpemidler:<br>
* [http://www.krabsen.dk/stednavnebase Krabsen stednavnedatabase] med søgning efter ''stednavn'' hhv. alle stednavne i et ''sogn''
* [http://www.krabsen.dk/stednavnebase Krabsen stednavnedatabase] med søgning efter ''stednavn'' hhv. alle stednavne i et ''sogn''
* [http://www.slesvignavne.dk Slesvigske stednavne], dvs. stednavne mellem Kongeåen og Ejderen, på dansk, tysk og frisisk
* [http://www.slesvignavne.dk Slesvigske stednavne] dvs. stednavne mellem Kongeåen og Ejderen, på dansk, tysk og frisisk
* [http://www.genealogy.net/reg/SCN/ortsliste/index.html Schleswig-Holstein]: stednavne mellem den nuværende landegrænse og Elben
* [http://www.genealogy.net/reg/SCN/ortsliste/index.html Schleswig-Holstein] stednavne mellem den nuværende landegrænse og Elben
* [http://130.238.143.17:800/beb/sokharad.aspx Skånska ortnamn], som også omfatter historiske stavemåder, altså også ældre danske navneformer
* [http://130.238.143.17:800/beb/sokharad.aspx Skånska ortnamn] som omfatter historiske stavemåder, altså også ældre danske navneformer
* [http://www.svenskgeografi.se Svensk geografi] med mulighed for at søge på dele af stednavn eller via et kort over svenske amter ''Län''
* [http://www.svenskgeografi.se Svensk geografi] med mulighed for at søge på dele af stednavn eller via et kort over de svenske amter ''Län''
* [http://gov.genealogy.net/?lang=de GOV] Tysksprogede stednavne i det historisk set tysk-østrigske område, med den tyske version, sammenstillet med de øvrige forekommende former (polsk, russisk, tjekkisk, ungarsk osv.)
* [http://www.jewishgen.org/communities/loctown.asp Shtetl Seeker] med 1.8 mio stednavne i Europa, Nordafrika, Mellemøsten og Centralasien, der kan søges efter forskellige principper: præcis stavning eller fonetisk søgning
* [http://www.viamichelin.de ViaMichelin] som een på de mange Route Finders, der er gode til at finde stednavne, også når den præcise stavemåde ikke er kendt

Versionen fra 24. okt. 2011, 15:03

Stednavne kan være vanskelige at lokalisere på landkortet. Normalt skifter de stavemåde over tid, men værre er de skift, der opstår, når landegrænserne flytter sig.
Der findes en række hjælpemidler:

  • Krabsen stednavnedatabase med søgning efter stednavn hhv. alle stednavne i et sogn
  • Slesvigske stednavne dvs. stednavne mellem Kongeåen og Ejderen, på dansk, tysk og frisisk
  • Schleswig-Holstein stednavne mellem den nuværende landegrænse og Elben
  • Skånska ortnamn som omfatter historiske stavemåder, altså også ældre danske navneformer
  • Svensk geografi med mulighed for at søge på dele af stednavn eller via et kort over de svenske amter Län
  • GOV Tysksprogede stednavne i det historisk set tysk-østrigske område, med den tyske version, sammenstillet med de øvrige forekommende former (polsk, russisk, tjekkisk, ungarsk osv.)
  • Shtetl Seeker med 1.8 mio stednavne i Europa, Nordafrika, Mellemøsten og Centralasien, der kan søges efter forskellige principper: præcis stavning eller fonetisk søgning
  • ViaMichelin som een på de mange Route Finders, der er gode til at finde stednavne, også når den præcise stavemåde ikke er kendt